Языковая политика в КР: какое будущее ждет русский язык?

Какую роль русский язык играет в жизни кыргызстанцев? Сколько государственных языков нужно Кыргызстану? Почему тема государственного и официального языков поднимается в республике регулярно? Эти и другие актуальные вопросы языковой политики в КР обсудили участники онлайн-конференции "Сколько государственных языков нужно Кыргызстану?" Организатором мероприятия выступил Фонд «Евразийцы – новая волна» в партнерстве с Институтом русского языка при Кыргызско-Российском Славянском университете им. Б. Ельцина (КРСУ). В дискуссии приняли участие общественные деятели, исследователи-аналитики, журналисты, молодежные активисты, преподаватели и студенты вузов республики, а также представители Российского центра науки и культуры в Бишкеке (Россотрудничество). Мамед Тагаев, доктор филологических наук, профессор, директор Института русского языка при КРСУ: «Пятая статья действующей Конституции гласит, что государственным языком в стране является кыргызский язык, а официальным – русский. Если встает вопрос о пересмотре статуса языка, который закреплен в основном законе, в первую очередь нужно разобраться, что значат «государственный» и «официальный». Существует ли между ними разница? Ещё в 1953 году эксперты ЮНЕСКО предложили свое определение этих статусов. Согласно ему, государственный язык выполняет интеграционную функцию в рамках государства – в его политической, социальной, культурной сферах. Он выступает в качестве символа данного государства. Официальный язык – это язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. Конечно, тему государственного языка надо поднимать. Роль и значение кыргызского языка в различных сферах человеческой деятельности – в государственном строительстве, образовании, культуре, экономике, должны быть высоки. Но это не значит, что нам следуем забыть про русский язык. Это совершенно неприемлемо. Русский язык, как один из мировых языков, предоставляет гражданам Кыргызстана свою богатейшую ресурсную базу в области науки, образования и технологий. Особенно важен он для молодого поколения, для формирования человеческого капитала. А что такое человеческий капитал? Это, прежде всего – умение и навыки, которые мы получаем благодаря знанию того или другого языка. Имели бы возможность приобщиться к современным знаниям, владея только родным языком? Нет. С другой стороны, языковой вопрос сегодня нередко становится средством манипулирования общественным сознанием. Некоторые политики эксплуатируют естественное желание человека говорить на родном языке. Но вы посмотрите, где обучают своих детей те, кто громче кричит о кыргызском языке. Либо в школах с русским языком обучения, либо за границей. Некоторые говорят, что официальным должен быть английский язык. Но исторически так сложилось, что мы приобщились к русскому языку, а Сингапур, к примеру, – к английскому. Это историко-культурное развитие. Русский язык – часть нашего существования, это код доступа к любой информации. Если это изменить, то мы лишимся части нашего менталитета. Поскольку речь идет еще и о наших ценностях и миропонимании». Дамира Конокбаева, директор колледжа Бишкекского государственного университета им. К. Карасаева: «Языковой вопрос в нашей стране очень часто политизируется. Но мы не должны забывать, что он напрямую связан и с трудовой миграцией. Многие наши граждане находят работу не только в России, но и в странах СНГ, преимущественно благодаря хорошему знанию русского языка. Хочу также обратить внимание на тот факт, что формирование интеллигенции, просветительства в Кыргызстане также происходило на платформе русского языка. Он помог раскрыть талант таких великих ученых и писателей, как К. Тыныстанов, М. Мамакеев, Ч. Айтматов и мн. др. Сегодня молодежь стремится к получению зарубежного образования. Да, на английском языке написано много научной литературы. Но ведь с львиной долей этих трудов молодые люди все равно знакомятся через русский язык. Я владею и государственным, и официальным языками Кыргызстана. Знания о наших обычаях, традициях, воспитании мне передались на моем родном кыргызском языке. Но образование я получила через русский язык. Нельзя развивать один язык в ущерб другому. Наш путь развития связан с билингвизмом». Амантур Манапбаев, гражданский активист: «Вопросы русского языка в Кыргызстане очень часто поднимаются аккурат перед парламентскими или президентскими выборами. Именно в предвыборный период русский язык часто становится предметом торга с нашими зарубежными партнерами. Я считаю, что в Кыргызстане нужно запретить подобные манипуляции на законодательном уровне. Также необходимо инициировать вопрос о придании русскому языку статуса государственного. Во многих странах есть по несколько госязыков. И там развитие одного языка не мешает развитию другого. К тому же, выбрав такой подход, мы усилим и позиции кыргызского языка, на развитие которого будет уделяться должное внимание и финансирование». Екатерина Еремина, заместитель руководителя представительства Россотрудничества в КР: «Мы видим, что вопрос по поводу статуса русского языка периодически поднимается в СМИ. Но его практическое положение в Кыргызстане неизменно. Это подтверждает и национальная стратегия развития КР до 2040 года. Там официальный язык рассматривается как насущная необходимость для полноценной коммуникации, повышения конкурентоспособности граждан на международном рынке труда, в частности на пространстве ЕАЭС. В республике востребовано российское образование. Многие молодые люди хотят поступить на бюджет в вузы РФ. В связи с чем с каждым годом увеличивается и количество квот для граждан Кыргызстана. К слову, в этом году к нам поступило в три раза больше учебников, чем в прошлые годы. Идет запрос и на повышение квалификации учителей русского языка и в целом на изучение языка». По словам Екатерины Ереминой, в скором времени будет реализован и успешно стартовавший в 2019 году проект по привлечению российских педагогов в школы Кыргызстана. «Эта практика будет продолжена и в 2021 году – как только появится возможность привозить сюда учителей в обычном режиме. Образовательные десанты – один из наиболее востребованных проектов, получивший отклик среди местного населения и наших учителей». Салима Шарипова, руководитель Ассоциации «Таазим – поклонение», заслуженный деятель культуры, член Союза писателей и журналистов КР: «Время от времени находятся люди, которые заявляют, что русский язык в КР надо отменить. На этот раз такие граждане оказались в составе конституционного совещания. Я, как писатель, совершенно с этим не согласна. Русский язык держался и будет держаться в республике. Ведь мы особый народ, очень способный к благополучному обретению языка дружбы. Тем более, это богатый, колоритный и очень душевный язык. И чтобы не говорили, его официальный статус в нашей стране останется». Занфира Мискичекова, доцент Ошского государственного университета: «Значимость русского языка уже исторически определена для Кыргызстана, так как мы тесно связаны с Россией. Еще дальновидная Алайская царица Курманжан Датка видела в этом единении пути выхода из тупика. В Советское время знание русского языка стало символом образованности и культуры в Кыргызстане. И сегодня многие кыргызы предпочитают отдавать своих детей учиться именно в школы с русским языком обучения. И что характерно, на данный момент люди начинают относиться к русскому языку не как к государственному языку России, а как к языку, который может им помочь в бизнесе и карьере. Русский язык – язык межнационального общения, он является необходимым условием для гражданского согласия, сохранения политической стабильности в стране. И об этом никогда не следует забывать». Майрам Бакирова, старший преподаватель Ошского государственного университета: «Почему в вузах практически в два раза урезали часы русского языка? Это, во-первых, очень большой удар по социальному положению преподавателей. Мы все вынуждены работать на полставки. Хорошо хоть рядом Узбекистан, откуда к нам поступило очень много абитуриентов. Во-вторых, такое сокращение негативно сказывается на качестве образования. Так, из отдаленных районов к нам приезжают учиться студенты, которые читают по слогам – как первоклассники. За год нам приходилось вытягивать их на нормальный уровень. А как это делать сейчас, если курс сократился на 60 часов?! На заочном отделении на преподавание русского языка оставили всего 24 часа. Чему мы можем их научить за это время? Пусть правительство обратит на это внимание. Ведь от этого зависит качество образования будущих специалистов». Тамара Дарбанова, старший преподаватель колледжа Бишкекского государственного университета им. К. Карасаева: «На некоторые специальности к нам приходят учиться ребята, совсем не умеющие разговаривать по-русски. Тем не менее, их родители просят отправить их в русскую группу, чтобы потом их дети смогли найти себе работу. Да, сейчас в деревнях и селах почти не осталось носителей русского языка, но запрос на его изучение в нашей стране остается крайне высоким». Айдар Алымбеков, гражданский активист: «Государственным языком должен оставаться кыргызский. И мы должны его развивать. Но и русский язык нельзя ущемлять и лишать его официального статуса. На государственной службе сейчас наблюдается другая проблема. Всё делопроизводство ведется на кыргызском языке и затем дублируется на русский. Однако не все служащие в полной мере владеют государственным или официальным языком. Поэтому современная молодежь требует качественных знаний. В образовательных учреждениях нужно сделать так, чтобы часы преподавания русского и кыргызского языков соответствовали друг другу. Чтобы каждый кыргызстанец мог одинаково хорошо изъясняться и писать как на официальным, так и государственном языках». Азиз Пиримкулов, журналист: «Наши политики спекулирует на теме языка, зарабатывая себе на этом очки. Поэтому языковой вопрос сегодня требует политической воли от руководства страны. Запрещать какой-либо язык в Кыргызстане нецелесообразно. Нам нужно наоборот развивать другие языки, как например, это делают те же американцы. Они отправляет своих волонтеров в глубинку, чтобы те несли свою культуру и язык. В итоге многие жители регионов Кыргызстана не знают русский, но хорошо владеют английским языком. Это показатель. И я думаю, что работу по сохранению русского языка на территории КР нужно начать именно с регионов». По итогам онлайн-конференции ее участники выделили ряд предложений и рекомендаций: 1) создать в Кыргызстане государственную комиссию по языкам (на базе Национальной комиссии по госязыку); 2) обратить внимание правительства КР на необходимость строительства Российской школы на юге Кыргызстана; 3) признать необходимость увеличения часов преподавания русского языка в школах и вузах Кыргызстана.